国务秘书确认阿森纳获得阿博斯顿的强制收买权
阿森纳俱乐部宣布,国务秘书普雷斯科特确认阿森纳获得整个开发地点,包括邻近俱乐部新球场昆士兰路地产的强制收买权。
Secretary of State confirms Compulsory Purchase Order
Arsenal Football Club is delighted that the Compulsory Purchase Order (CPO) relating to the entire development site, including properties on Queensland Road which is situated near the Club's new stadium site has been confirmed by the Secretary of State, John Prescott.
阿森纳俱乐部宣布,国务秘书普雷斯科特确认阿森纳获得整个开发地点,包括邻近俱乐部新球场昆士兰路地产的强制收买权。
The Secretary of State, who was minded to confirm the CPO in January, accepted the London Borough of Islington's case that the implementation of the proposals would make a substantial contribution to the regeneration of the area.
国务秘书本来希望在一月份确认这项强制收买权,他同意伦敦埃斯林顿市认为这一开发计划将会对该地区重建做出实质性贡献的意见。
Commenting on the news, Arsenal Director Danny Fiszman said:
在对此新闻做出评论时,阿森纳董事费兹曼说:
"Although it did not affect the construction of our new stadium, we are obviously delighted that the Secretary of State has confirmed Islington's CPO. This will now enable us to further contribute to the signficant regeneration of this area of Islington. Our comprehensive regeneration programme also includes the construction of many new homes and creation of a considerable amount of new jobs."
‘虽然(是否获得强制收买权)不会影响新体育场的建设,我们显然乐于见到国务秘书同意埃斯林顿市的强制收买权请求。这使我们能对埃斯林顿市该地区的重建做出更多贡献。我们的全面重建计划包括修建许多新的住宅并创造许多就业机会。’
Objectors to this decision have six weeks in which to announce a possible challenge.
这一决定的反对者有六周时间提出抗议。
The construction of Arsenal's new stadium is progressing on schedule for opening in August 2006.
阿森纳的新体育馆正按计划进行,预计2006年8月投入使用。(译自阿森纳官方网站 http://www.arsenal.com http://bbs.arsenal.com.cn )
Arsenal Football Club is delighted that the Compulsory Purchase Order (CPO) relating to the entire development site, including properties on Queensland Road which is situated near the Club's new stadium site has been confirmed by the Secretary of State, John Prescott.
阿森纳俱乐部宣布,国务秘书普雷斯科特确认阿森纳获得整个开发地点,包括邻近俱乐部新球场昆士兰路地产的强制收买权。
The Secretary of State, who was minded to confirm the CPO in January, accepted the London Borough of Islington's case that the implementation of the proposals would make a substantial contribution to the regeneration of the area.
国务秘书本来希望在一月份确认这项强制收买权,他同意伦敦埃斯林顿市认为这一开发计划将会对该地区重建做出实质性贡献的意见。
Commenting on the news, Arsenal Director Danny Fiszman said:
在对此新闻做出评论时,阿森纳董事费兹曼说:
"Although it did not affect the construction of our new stadium, we are obviously delighted that the Secretary of State has confirmed Islington's CPO. This will now enable us to further contribute to the signficant regeneration of this area of Islington. Our comprehensive regeneration programme also includes the construction of many new homes and creation of a considerable amount of new jobs."
‘虽然(是否获得强制收买权)不会影响新体育场的建设,我们显然乐于见到国务秘书同意埃斯林顿市的强制收买权请求。这使我们能对埃斯林顿市该地区的重建做出更多贡献。我们的全面重建计划包括修建许多新的住宅并创造许多就业机会。’
Objectors to this decision have six weeks in which to announce a possible challenge.
这一决定的反对者有六周时间提出抗议。
The construction of Arsenal's new stadium is progressing on schedule for opening in August 2006.
阿森纳的新体育馆正按计划进行,预计2006年8月投入使用。(译自阿森纳官方网站 http://www.arsenal.com http://bbs.arsenal.com.cn )
责任编辑:五行Tags: 埃米尔球场