设为首页加入收藏广告合作立场声明您所在的位置阿森纳中国网 » 新闻中心 » 国际视点 » 范佩尔西能接博格坎普的班吗?

范佩尔西能接博格坎普的班吗?

来源:枪手论坛 作者/译者:马尔可夫链蒙特卡罗 2004年04月30日 08:31
足球场上的新秀经常会被拿来和巨星作比较,有些人达到了对他们的期望,其他只是昙花一现。
Can Van Persie fill Bergkamp's famous boots?

  Bright young things in football often get compared with the game's greats. Some of them living up to their billing, other rays of light prove to be false dawns.
  足球场上的新秀经常会被拿来和巨星作比较,有些人达到了对他们的期望,其他只是昙花一现。

  When Robin van Persie is described as 'the next Dennis Bergkamp', you wonder how many other young Dutchmen have been afforded that compliment in recent years. But according to Jaap de Groot of De Telegraaf, comparisons between Arsenal's new signing and their old master are not unreasonable.
  但范佩尔西被形容成‘下一个博格坎普’时,你不禁要问近年来有多少个年轻荷兰球员得到了这样的赞誉。但是根据Jaap de Groot of De Telegraaf,这位阿森纳新签下的球员和他们的老一代大师博格坎普之间的比较是有根据的。

  "He has great skills, an eye for the game and the same flavour in his game that Dennis has," the Dutch football writer told Arsenal.com. "There are a lot of parallels and it is a reasonable comparison because Van Persie is also a very artistic player with a fluent way of running and an excellent technique.
  ‘他有优秀的技术,对比赛的洞察力以及和博格坎普类似的风格,‘这位荷兰足球评论人对阿森纳官方网站说,’他们有很多相似之处,他们之间的比较是合理的,因为范佩尔西也是一个球风幽雅的球员,能够踢出流畅的足球,拥有出众的技术。‘

  "He prefers the role Dennis had with Holland and could easily be the long-term replacement for him at Arsenal, although he is capable of playing all across the attacking positions, on the right side, on the left or down the middle."
  '虽然他可以打所有的进攻队员的位置,无论左路右路还是中路,他更愿意踢博格坎普在荷兰国家队的位置,在阿森纳他可以成为博格坎普的长期接班人。'

  The chances are that few Arsenal fans will have seen Van Persie play, unless they caught a glimpse of Holland's Under-21 international against England earlier this year. Incidentally, that game was lit up by a fine individual strike from another youngster cut from the same cloth as Bergkamp - David Bentley.
  可能很少阿森纳的球迷看过他的比赛,出发他们碰巧看过荷兰U21青年队和英格兰U21青年队的比赛。碰巧的是那场比赛的闪光点是另一个类似博格坎普的前锋的漂亮个人进球,他就是阿森纳的本特利。

  Van Persie himself burst on to the scene two years ago when Feyenoord met Rangers in the UEFA Cup. As De Groot explains, he played a major role as the Dutch side eliminated the Scots and went on to lift the trophy.
  范佩尔西两年前在费耶诺德对(格拉斯哥)流浪者的比赛中开始崭露头角,根据De Groot ,范佩尔西在那场比赛中发挥了重要作用,帮助球队淘汰了流浪者队并举起了联盟杯。

  "He started off as a left winger when he made his breakthrough as an 18-year-old against Rangers. That was his first full game. He came from nothing but he played so well that he went all the way to the final."
  '他作为中场左路队员首发,18岁的他在对流浪者的比赛中完成了自己球员生涯的突破。这是他第一次打满全场,当时他毫无名气,但是发挥如此出色,他参加了直到决赛的每场比赛。'

  In an exclusive interview with Arsenal.com earlier this week, Arsene Wenger noted that Van Persie would provide an aerial threat, something Arsenal have perhaps lacked in recent years.
  本周早些时候在阿森纳官方网站的专访中,温格说范佩尔西可能会带来一些头球威胁,这可能是阿森纳近年来一直缺少的。

  De Groot agrees but expects Van Persie to be a maker of chances rather than a taker of chances at Highbury. "He is good in the air because he is tall, but it is not his speciality," he said.
  De Groot同意之一看法,但是他期望范佩尔西在海布里更多地成为一个创造机会而不是等待机会的人。'他的头球不错因为身高的缘故,但是那不是他的特长。'

  "He is more the man to deliver the chances for goals rather than score them himself. He is more likely to dribble past two players and set up a team-mate. However, when he does score they are usually excellent goals."
  '他更像是个制造杀机的队员,而不是仅仅自己得分。他更可能突破两名队员然后给队员做球,然而当他进球时,那通常都是很漂亮的进球。'

  If he turns out to be as good as Dennis Bergkamp, Wenger could have pulled off the steal of the century.
  如果范佩尔西真的像博格坎普那么优秀的话,温格这次的转会操作也许可以说可以说是本世纪最成功的交易。(译自Arsenal.Com 原文Chris Harris)

  ·已有 0 位网友发表了评论 发表我的评论

责任编辑:五行Tags: 范佩西 博格坎普